大庆修水县旅游联盟

他山之石:十九大报告节选(25)

翻译天天练2020-08-09 10:08:22

选自十九大报告。

六)推动形成全面开放新格局。开放带来进步,封闭必然落后。中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。要以一带一路建设为重点,坚持引进来和走出去并重,遵循共商共建共享原则,加强创新能力开放合作,形成陆海内外联动、东西双向互济的开放格局。拓展对外贸易,培育贸易新业态新模式,推进贸易强国建设。实行高水平的贸易和投资自由化便利化政策,全面实行准入前国民待遇加负面清单管理制度,大幅度放宽市场准入,扩大服务业对外开放,保护外商投资合法权益。凡是在我国境内注册的企业,都要一视同仁、平等对待。优化区域开放布局,加大西部开放力度。赋予自由贸易试验区更大改革自主权,探索建设自由贸易港。创新对外投资方式,促进国际产能合作,形成面向全球的贸易、投融资、生产、服务网络,加快培育国际经济合作和竞争新优势。

6. Making new ground in pursuing openingup on all fronts

 Openness brings progress, while self-seclusion leaves one behind. China will not close its door to the world; we will only become more and more open.

We should pursue the Belt and Road Initiative as a priority, give equal emphasis to "bringing in" and "going global," follow the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration, and increase openness and cooperation in building innovation capacity. With these efforts,we hope to make new  ground in opening China further through links running eastward and westward, across land and oversea.

 

We will expand foreign trade, develop new models and new forms of trade, and turn China into a trader of quality. We will adopt policies to promote high-standard liberalization and facilitation of trade and investment; we will implement the system of pre-establishment national treatment plus a negative list across the board, significantly ease  market access, further open the service sector, and protect the legitimate rights and interests of foreign investors. All businesses registered in China will be treated equally.

 

 We will improve the balance in opening our different regions, and open the western region wider. We will grant more powers to pilot free trade zones to conduct reform, and explore the opening of free trade ports. We will develop new ways of making outbound investments, promote international cooperation on production capacity, form globally-oriented networks of trade, investment and financing,production, and services, and build up our strengths for international economic cooperation and competition.

重点记忆:

1、become more and more open:更加开放

2、并重:give equal emphsis to 

3、bring in and going global 引进来和走出去

4、负面清单:a negative list

5、放宽市场准入:ease market access

6、扩大开放力度:open wider

7、grant more powers to :赋予更多权力

8、面向全球的贸易:globally-oriented networks of trade

9、投融资:investment and financing

10、经济合作和竞争优势:economic cooperation and competition strengths

他山之石:十九大报告节选(24)

他山之石:十九大报告节选(23)

他山之石:十九大报告节选(22)

谢谢阅读,明天继续!

长按二维码,关注我们!

Copyright © 大庆修水县旅游联盟@2017